Znaczenie słowa "good company on the road is the shortest cut" po polsku
Co oznacza "good company on the road is the shortest cut" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
good company on the road is the shortest cut
US /ɡʊd ˈkʌm.pə.ni ɑn ðə roʊd ɪz ðə ˈʃɔːr.təst kʌt/
UK /ɡʊd ˈkʌm.pə.ni ɒn ðə rəʊd ɪz ðə ˈʃɔː.təst kʌt/
Idiom
dobre towarzystwo w podróży to najkrótszy skrót
having a pleasant companion makes a journey seem much shorter and more enjoyable
Przykład:
•
We talked the whole way there; truly, good company on the road is the shortest cut.
Rozmawialiśmy przez całą drogę; naprawdę, dobre towarzystwo w podróży to najkrótszy skrót.
•
I didn't notice the hours passing because good company on the road is the shortest cut.
Nie zauważyłem mijających godzin, ponieważ dobre towarzystwo w podróży to najkrótszy skrót.